【スタバ英語】英語で海外のスタバを注文・カスタマイズする方法 (英語フレーズ、英語メニュー付き)

スタバ 英語で注文
Sayu
Sayu

Hello, world!
スタバマニアのSayuです☺

留学や海外旅行でスタバに行ったとき、英語でかっこよく注文したいですよね!

Sayu
Sayu

私は、スタバの発祥地「シアトル」で
毎日スタバに通い詰めていました!

英語に自信ないし、
注文するの怖い💦

という方も、

「単語やフレーズを覚えて練習」すれば、
誰でも簡単に注文出来ちゃいます♪

この記事で分かること▼

  • オーダーの流れ
  • 注文で使える英語フレーズ
  • カスタマイズの方法
  • ドリンク、カスタマイズの種類
  • アメリカと日本のスタバの違い
  • アメリカ限定メニュー

【スタバ】英語で注文する流れ

海外のスタバで注文する時の大まかな流れ▼

  1. 挨拶
  2. ドリンクの注文
    (サイズ→アイスorホット→ドリンク名→カスタマイズ)
  3. 店内 or 持ち帰りか聞かれる
  4. 名前を伝える

特に、ドリンクの注文方法と名前を伝えるシステムが

日本と大きく違います。

A子先生
A子先生

流れが分かったら、
一つ一つの表現を紹介していくよ!

①挨拶:英語でスタバで注文

他のレストランでも同じですが、

まずは挨拶からはじまります。

A子先生
A子先生

日本の「いらっしゃいませ」と
同じだよ♪

【よく聞かれるフレーズ】▼

  • Hi! How’s it going?

  • Hello! How are you?

いずれも、「調子はどう?」という意味で、挨拶として使われます。

日本でいう「いらっしゃいませ」と同じニュアンスなので

軽く返す感じでOK!

【返事の例文】▼

  • Hi, I’m good, thank you!
    How are you?

    元気だよ!あなたは?
A子先生
A子先生

I’m good!
Yourself?
とかでもOK!

How are you?と聞かれずに、いきなり

Hi, what can I get for you?
ご注文は何にしますか?

と聞かれる場合もあります。

②オーダー:英語でスタバを注文

スタバ 英語で注文

店員さんが、「ご注文は何にしますか?」と聞いてくれます▼

  • What can I get for you?
  • What would you like today?

【〇〇サイズの (アイス/ホット) の~を下さい】とオーダーしましょう!

定番フレーズがこちら▼

  • Can I get a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前, (please)?
  • Could I have a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前, (please)?
  • I’ll have a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前.
  • I’d like a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前.

注文は

サイズアイス/ホットドリンクの名前
の順番で行います。

【例文】▼

Can I have a tall iced latte, please?
トールのアイスラテを下さい。

A子先生
A子先生

文末の(Please)はつけなくてもOK!
付けた方が丁寧な言い方になるよ♪

注文が出来たら、「以上です。」と伝えましょう!

【以上です】の例文▼

  • That’s it.
  • That’s all.
A子先生
A子先生

That’s all, thanks!
と言えるともっと良いね!

それでは、具体的にどんなサイズ・メニューがあるのかご紹介します☺

サイズ|英語でスタバで注文

サイズは日本と全然違います!

アメリカのスタバで頼めるサイズ▼

  • Tall(トール)
  • Grande(グランデ)
  • Venti(ベンティー)
  • Trenta(トレンタ)

トレンタって何?!

日本にはない【Trenta】は一番大きいサイズで

なんと1リットル近くあるんです!
さすがUSAですね~

Short(ショート)はないの?

日本では一番小さいShort(ショート)がありますが、

アメリカのスタバは、一番小さいサイズが「Tall(トール)」です。
ですが実は、、▼

A子先生
A子先生

メニューにはないけど、
実は【Short】も頼めるの!

Shortサイズは裏メニューとして存在するので、普通に頼めますよ♪

Sayu
Sayu

Tall, Grande, Venti
日本と少しサイズが違うよ!

日本とアメリカのサイズを比べました▼

サイズアメリカ日本
Short236ml240ml
Tall354ml350ml
Grande473ml470ml
Venti591ml(ホット)
709ml(アイス)
590ml
Trenta917ml

Ventiはアイスだとかなり大きくなるので注意!

こちらから何も言わなくても、店員さんが

What size?
サイズはどうしますか?

と聞いてくれるので、「Grande, please.(グランデを下さい)
のように返せばOK♪

 

ホット or アイス|英語でスタバを注文

サイズの次に、ホットかアイスかを伝えましょう。

ホットはそのまま「Hot

アイスは”ice”ではなく、「Iced」です。

他にも、熱め「Extra Hot」、ぬるめ「Light Hot

なども注文できます☺

【例文】▼

Could I get a tall light hot latte?
トールサイズのラテをぬるめで!

アイスの場合、氷の量も指定できます▼

英語日本語
Extra ice氷多め
Light ice氷少なめ
No iceWithout ice氷抜き、なし

こちらから何も言わなければ

Ice or Hot? (アイスですか?ホットですか?)」と
尋ねてくれるので、

Hot, Please. (ホットをください)
のように答えましょう。

A子先生
A子先生

フラペチーノはアイスしかないから
指定しなくて大丈夫👍

 

ドリンク|英語でスタバを注文

最後に、ドリンクを注文します。

ここで注意点!▼

アメリカのスタバは
レジにメニューが置いてない時がある!!!
Sayu
Sayu
店舗によって、置いているところもあるけど、
壁に貼っているメニューのみのスタバも結構ある!

基本的に順番が回ってきたらすぐに注文しないといけないので

あたふたしている暇がありません💦

そこで、事前にアプリでメニューを確認しておくのがおススメ!

A子先生
A子先生

いざ注文!って時に焦らないように、
メニューをチェックしよう!

スタバのアプリでメニューを見てみる

メニューを見てみると、発音が難しい英語やながーい名前があったりします。

そんな時は諦めずに、

Can I have this?
これ下さい

スマホを指さしながら注文してOK!

A子先生
A子先生

日本にはないメニューがたくさんあるよ!

世界中のスタバには、それぞれの国でしか飲めないドリンクがあるので挑戦してみて下さいね♪

カスタマイズ:英語でスタバを注文

スタバ 英語で注文

カスタマイズをしたい場合は、飲み物の名前のあとに【with~】を付け加えます▼

  • Can I get a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前 with~?
  • Could I have a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前 with~?
  • I’ll have a サイズ アイス/ホット 飲み物の名前 with~.

(With)の後に、カスタマイズ内容を言います。

【例文】▼

Can I get a Grande Iced Coffee with soy milk?
グランデのアイスコーヒーに豆乳追加で下さい

文章が長くなってしまう場合は分けて注文してもOK!
その場合、【add (追加する)】という単語が使えます。

【例文】▼

I’ll have a Venti iced caramel latte.
Can you add vanilla syrup to that?
ベンティーのアイスキャラメルラテを下さい。
バニラシロップを追加してもらえますか?

それではどんなカスタマイズがあるのかご紹介します☺

 

シロップのカスタマイズ|英語でスタバを注文

日本と同じくシロップを追加、変更できます。

シロップは英語で「Syrup」です。

海外のシロップの種類と名前▼

英語日本語
Caramelキャラメル
Vanillaバニラ
Mochaモカ
Toffee Nutアーモンドトフィー
Classicクラシック
Mangoマンゴー
White Chocolate Mochaホワイトモカ
Hazelnutヘーゼルナッツ
Cinnamon Dolceシナモンドルチェ
Peppermintペッパーミント
Raspberryラズベリー
Peachピーチ
Funnel Cake  ファンネルケーキ

赤色の文字は、「日本にはないシロップ」!

ファンネルケーキとは、アメリカで人気の甘いケーキで、

ドーナツのようなチュロスのような少し不思議なスイーツです☺

A子先生
A子先生

日本で飲めないカスタマイズを
楽しんじゃおう!!

シロップを追加するときは、「~ポンプ下さい」と注文します。

ポンプとは、シロップの容器を押すこと。

【例文】▼

I’ll have a caramel macchiato with 2 pumps of raspberry.
キャラメルマキアートにラズベリーシロップを2ポンプ追加で!

Can I have a Grande iced coffee with 1 pump of hazelnut?
グランデのアイスコーヒーにヘーゼルナッツシロップを1ポンプ追加で!

ショットのカスタマイズ|英語でスタバを注文

ショットとは「エスプレッソショット」のこと。

追加するとコーヒーのコクが増して大人な味♪になります!

A子先生
A子先生

アメリカのスタバは日本より甘いから、
ショット追加がおススメ♪

また、カフェインが入っているドリンクを注文すると、

How many shots?
カフェインの量はどうしますか?

と聞かれることがあります。

頼むときは、具体的に何ショット入れるか伝えましょう▼

英語日本語
Decaf / No Caffeineデカフェ(カフェインゼロ)
Half-shot半ショット
Single shot1ショット
Double shots2ショット
Triple shots3ショット

【例文】▼

No caffeine, please.
カフェインゼロでお願いします。

I’d like a double shots Caramel Frappuccino.

キャラメルフラペチーノのショット倍を一つ下さい。

I’ll have a venti caramel macchiato with half-shot.
半ショット追加のキャラメルマキアート一つ!

I’d like a decaf iced Caffe Latte.

デカフェのアイスラテを下さい

 

トッピングをカスタマイズ|英語でスタバを注文

ホイップやパウダー、ソースをトッピングできます。

【トッピングの英単語】▼

英語日本語
Whipped Creamホイップクリーム
Caramel Drizzleキャラメルソース
Mocha Drizzleモカソース
Vanilla Powderバニラパウダー
Cinnamon Powderシナモンパウダー
Chocolate Powderチョコレートパウダー
Java chipsチョコチップ
Cookie Crumblesクッキークランブル
(クッキーを砕いたもの)
Caramel Crunchキャラメルクランチ
Dried Bananaドライバナナ
Dried Strawberryドライストロベリー

ここでポイント!▼

A子先生
A子先生

チョコチップやソースは、ドリンクに混ぜたり
ホイップの上に乗せることができるよ!

上に乗せる場合は「On top

中に混ぜる場合は「Blended in」を使います。

【例文】▼

I’ll have a mocha Frappuccino
with Mocha Drizzle blended in.
モカフラペチーノにモカソースをブレンドしてください

Can I have a Maccha Crème Frappuccino
with Java chip on top?
抹茶フラペチーノの上に
チョコチップを乗せて下さい!

トッピングは店舗によって置いているものが違うので、
「~はありますか?」と聞いてみましょう▼

Do you have Dried Banana?
ドライバナナはありますか?

次に、量を変更する時の英単語を見てみましょう▼

英語日本語
Extra増量、多め
Light少なめ
No, Without~抜き、なし

「少なめ」は、「Less」を使ってしまいがちですが、

「軽い」という意味の「Light」を使います。

【例文】▼

I’d like a Chai Crème Frappuccino 
with light whipped cream.
チャイクリームフラペチーノの
ホイップ少なめを下さい。

Can I get Java Chip Frappuccino 
with extra java chips?
ジャバチップフラペチーノを
チョコチップ多めで!

Can I have a Maccha Crème Frappuccino
with no whipped cream?
抹茶フラペチーノを
ホイップクリーム抜きで下さい。

ミルクをカスタマイズ|英語でスタバを注文

ミルクの種類を英語にすると、、▼

英語日本語
Whole Milk全乳
Soy milk豆乳
2% Milk2%牛乳 (低脂肪乳)
Nonfat Milk / Skinny Milk無脂肪ミルク
Coconut Milkココナッツミルク
Almond Milkアーモンドミルク
Oat Milkオーツミルク
A子先生
A子先生

ココナッツミルクはアメリカ限定だから
是非挑戦してみてね!

【注文の例文】▼

Can I have a tall skinny Mocha Frappuccino?
低脂肪乳のトールのモカフラペチーノをください

Instead of milk, can I get soy milk?
ミルクの代わりに、豆乳に変更できますか?

このように、「~の代わりに」という意味の
Instead of~」が使えるので覚えましょう!

 

Roomとは|英語でスタバを注文

アメリカーノやエスプレッソを頼むと、

Would you like room? (ルームはいりますか?)
と聞かれることがあります。

ルームとは、クリームなどを入れるスペースのこと!

スペースを空けたい場合は「Yes, please.

コーヒーを満タンまで入れたい場合は「No.」と返せばOKです👍

③店内 or 持ち帰り:英語でスタバを注文

ドリンクを注文した後、「店内か持ち帰りか」を聞かれることがあります。

店内=「For here

持ち帰り=「To go

For here or to go?
(店内ですか?お持ち帰りですか?)
と聞かれたら

For here.
店内です。

To go.
持って帰ります。

と答えましょう!

④名前を伝える:英語でスタバを注文

注文の最後に名前を聞かれます。

A子先生
A子先生

ドリンクができたら、名前を呼んでくれるよ☺

この時、下の名前かニックネームを伝えるのが良いと思います。

日本人の名前はちゃんと聞き取ってもらえない場合が多いので、

スペルを伝えるのがポイント!!!

Sayu
Sayu

スペルを言わなかったときは、
名前を間違われました(笑)▼

スタバ 英語で注文

Sayu
Sayu

スペルを伝えて
再挑戦!!▼

スタバ 英語で注文

間違われずにすみました!!😂

A子先生
A子先生

長い / 難しい名前の人は、
英語のニックネームを作るのもあり!

Kevin、Jasminとかね👍

ちなみにドライブスルーでは名前を聞かれません!

 

名前の伝え方

What’s your name?(名前はなんですか?)

Can I have you name, please?(名前はなんですか?)

と聞かれるので、このように答えましょう▼

I’m 〇〇. (スペル)

名前の後にスペルを伝えましょう▼

Sayu
Sayu

I’m Sayu. S-A-Y-U.

これで注文完了!あとは、、

That will be 6 dollars.
お会計は6ドルです

のように言ってくれるので、
お会計を済ませて、名前を呼ばれるのを待つだけ♪

 

アメリカのスタバと日本のスタバの違い

スタバ 英語で注文

私がアメリカのスタバでびっくりした

驚愕の違いをご紹介します!

海外のスタバ:フラペチーノのクリームがはみ出る?!

アメリカでは、ホイップ増量をする必要がありません!!

普通に注文するだけで、山盛りのクリームが盛られます(笑)▼

スモアフラペチーノ アメリカ スタバ

Sayu
Sayu

試しに、ホイップ増量(Extra Whip)
してみました!▼

スタバ 英語で注文

。。。はみ出すぎやろ!!!(笑)

A子先生
A子先生

アメリカのフラペチーノのホイップは

とにかく甘いから要注意!

日本のフラペチーノの甘さを想像していると痛い目をみます(笑)

Sayu
Sayu

アメリカ限定の
【スモアフラペチーノ】は、
歯が溶ける甘さでした💦

甘党でもしんどいほど甘いので、

ホイップ抜き (No Whip) の方がおいしいかも♪

 

海外のスタバ:水が無料で飲み放題?!

私がアメリカのスタバで驚いたこと。

それは、

水だけ頼むのが普通!!ってこと!

Sayu
Sayu

日本だと、水だけ無料で頼むなんて
気が引けますよね💦

アメリカでは気軽に頼んでOKなんです( ゚Д゚)

なかには、
水の蛇口が置かれているスタバも!

A子先生
A子先生

水がセルフサービスなのは嬉しいね!

Tallカップに入れてくれます▼

スタバ 英語で注文

水を注文する例文
  • Can I get some water, please?
    水を頂けますか?
  • Could I have some tap water with no ice?
    氷なしの水を頂けますか?
  • May I have some tap water with light ice?
    氷少なめの水を頂けますか?
A子先生
A子先生

Tap waterは水道水のこと!
アメリカで無料の水は水道水がほとんど!
日本と同じ軟水できれいだから普通に飲めるよ👍

のどが渇いたときは、

是非スタバに寄ってみて下さいね☺

アメリカのスタバ限定:超ド派手なリフレッシャーとは?!

アメリカのスタバには、「Refresher」という果肉の入ったジュースのようなものがあります。

Sayu
Sayu

さっぱりしてて超おいしい!

気になる見た目がこちら▼

スタバ ピンクドリンク

The ピンク !!」って感じですね(笑)

これは、「マンゴードラゴンフルーツドリンク」という名前で、

マンゴーとドラゴンフルーツのジュースに
ドラゴンフルーツの果肉が入ったもの。

A子先生
A子先生

元々期間限定販売だったんだけど、
人気だったから定番化したの!

見た目はあれですが、おいしくてリピートしてました!!

ココナッツで割った「Dragon Drink」もおススメ!

他のリフレッシャーもご紹介します☺

 

Strawberry Acai Refreshers(ストロベリーアサイー)

 
 
 
 
 
この投稿をInstagramで見る
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Starbucks Coffee ☕(@starbucks)がシェアした投稿

右は、一番定番の「ストロベリーアサイー
左は、「ピンクドリンク」と呼ばれるリフレッシャーです。

ストロベリーアサイーの中身▼

  • パッションフルーツ&アサイー果汁ジュース
  • イチゴの果肉

ピンクドリンクはストロベリーアサイーをココナッツミルクで割ったもの!

よりまろやかな味わいになります☺

レモネード入り「Strawberry Acai Lemonade Refreshers」もあります

 

Kiwi Starfruit Refreshers(キウイ スターフルーツ)

 
 
 
 
 
この投稿をInstagramで見る
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Starbucks Coffee ☕(@starbucks)がシェアした投稿

キウイのリフレッシャーです!
入っている物▼

  • キウイの果汁ジュース
  • キウイの果肉
A子先生
A子先生

さっきのピンクドリンクみたいに、
ココナッツミルクで割った「Star Drink」もあるよ♪

カラフルで可愛いリフレッシャーで
インスタ映え」を楽しんで下さいね♪

英語でスタバを注文しよう!

今回は、海外のスタバでかっこよくオーダーする方法をご紹介しました☺

Sayu
Sayu

私は、世界中のスタバカードを集めています♪

いろんな国のスタバカードを集めるのも楽しいので、
是非やってみて下さいね♪

日常英語を極めたい方はこちらも是非▼

最後まで読んでいただきありがとうございました。

皆さんが英語学習をもっと楽しめますように♥

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました