Hello, world! こんにちは、Sayuです☺
今話題の「僕のヒーローアカデミア」から、英会話を学びましょう!(´▽`*)
かなりためになる英語が身に付くので、アニメもあなどれません( ゚Д゚)
「このセリフは英語でこう言うんだ!」と分かるのが面白いし、
自然と英語が身に付くんです( ゚Д゚)
\ U-NEXTなら31日間無料でアニメが見放題♪ /
他のアニメで英語を学ぶなら▼
では、1年A組の20名全員を、出席番号(Student Number)順にご紹介!
楽しく英語を学ぼう!
Plus Ultra!!!!
- 【ヒロアカで英語学習】 1年A組メンバーのヒーロー名・個性・名言の英語表現 (出席番号順)
- ①青山優雅(Yuga Aoyama)|ヒロアカで英語学習
- ②芦戸三奈(Mina Ashido)|ヒロアカで英語学習
- ③蛙吹梅雨(Tsuyu Asui)|ヒロアカで英語学習
- ④飯田天哉(Tenya ida)|ヒロアカで英語学習
- ⑤麗日お茶子(Otyako Uraraka)|ヒロアカで英語学習
- ⑥尾白猿夫(Mashirao Ojiro)|ヒロアカで英語学習
- ⑦上鳴電気(Denki Kaminari)|ヒロアカで英語学習
- ⑧切島鋭児郎(Eijiro Kirishima)|ヒロアカで英語学習
- ⑨口田甲司(Koji Koda)|ヒロアカで英語学習
- ⑩砂糖力道(Rikido Sato)|ヒロアカで英語学習
- ⑪障子目蔵(Mezo Shoji)|ヒロアカで英語学習
- ⑫耳郎響香(Kyoka Jiro)|ヒロアカで英語学習
- ⑬瀬呂範太(Hanta Sero)|ヒロアカで英語学習
- ⑭常闇踏陰(Humikage Tokoyami)|ヒロアカで英語学習
- ⑮轟焦凍(Shoto Todoroki)|ヒロアカで英語学習
- ⑯葉隠透(Toru Hagakure)|ヒロアカで英語学習
- ⑰爆豪勝己(Katsuki Bakugo)|ヒロアカで英語学習
- ⑱緑谷出久(Izuku Midoriya)|ヒロアカで英語学習
- ⑲峰田実(Minoru Mineta)|ヒロアカで英語学習
- ⑳八百万百(Momo Yaoyorozu)|ヒロアカで英語学習
- 【ヒロアカ】英語版の漫画を読む方法
- 【ヒロアカ】アニメで英語を学習する方法
- 【ヒロアカで英語学習】まとめ
【ヒロアカで英語学習】 1年A組メンバーのヒーロー名・個性・名言の英語表現 (出席番号順)
①青山優雅(Yuga Aoyama)|ヒロアカで英語学習
Twinkle=「輝く」
「Can’t stop twinkling」で、「輝くの(キラキラ)をやめられない」
と訳せるね!
「個性」は英語でQuirkです。
Navel=「おへそ」
青山君の、へそからレーザーを出す個性(ネビルレーザー)は、
英語でNavel Laserと言います。
僕はずっと対等になりたかったのさ
(『僕のヒーローアカデミア』108話より引用)
【英語版】
I ALWAYS WANTED TO FEEL EQUAL .
(『My Hero Academia』 Chapter 108より引用)
Feel=「感じる」
Equal=「平等な」
「~したい」は「want to 動詞の原形」で表せます。
ここでは、過去形の「wanted(~したかった)」という表現です。
”feel equal”は直訳だと「平等を感じる」だけど、
実際は「~と対等であると思う」と訳すよ♪
青山くんメインの「青山奇行編」は19巻の168話で読めます。
英語版を試し読みする▼
②芦戸三奈(Mina Ashido)|ヒロアカで英語学習
Pinky=「ピンク色の」
他にも、「小指」「小さいもの」という意味があります!
小指の指輪は「Pinky ring」と言うよね☺
Acid =「酸性」
”芦戸(あしど)”という苗字は英語から付けられているんですね!☺
全然うららかじゃないよ麗日
(『僕のヒーローアカデミア』22話より引用)
【英語版】
YOU’RE NOT LOOKING VERY URARAKA, URARAKA.
(『My Hero Academia』 Chapter 22より引用)
見た物の印象を伝える時の表現
ここでは、否定の”not”を使って「うららかに見えないよ」と表現しています。
She looks happy.
(彼女は嬉しそうにみえる)
って感じで使ってみよう!
③蛙吹梅雨(Tsuyu Asui)|ヒロアカで英語学習
Froppyは、「Frog(蛙)」をかわいい言い方にしたのではないでしょうか。
ちなみに”Froppy”の「R」を「L」にすると、
「Floppy」という単語になり、「やわらかい、柔軟な」という意味になります。
蛙(Frog)と、柔軟な(Floppy)を掛け合わせたのかもしれませんね☺
個性はそのまま、蛙=Frogです🐸
そう呼んで欲しいのはお友達になりたい人だけなの
(『僕のヒーローアカデミア』80話より引用)
【英語版】
ONLY PEOPLE WHO ARE MY FRIENDS CAN CALL ME THAT.
(『My Hero Academia』Chapter80より引用)
People(人々)のように、「人」を修飾するときの関係代名詞は「Who」です。
”Only people who are my friends(私の友達である人たちだけ)”までが主語となり、
その後ろの”can call me that”を訳すと、
「私の友達である人たちだけがそう呼べる」
と直訳できます!
- A girl who is singing is my sister.
歌っている女の子は私の妹です。 - I have a son who can speak English.
私には、英語が話せる息子がいます。
ファンの方は、9巻から英語学習するのもアリですね!▼
④飯田天哉(Tenya ida)|ヒロアカで英語学習
インゲ二ウムは、英語ではなくラテン語で、
「賢さ」を意味します!
The class representative(クラス委員長)を務める飯田くんにピッタリの名前ですね♪
ふくらはぎ(calf)にエンジンが付いている個性ですね!
エンジンは英語でも「Engine」です☺
”やりたい”と相応しいか否かは別の話...
(『僕のヒーローアカデミア』12話より引用)
【英語版】
AMBITION AND SUITABILITY ARE DIFFERENT MATTERS.
(『My Hero Academia』Chapter12 より引用)
Suitability=「適正」
Different=「異なる」
Matter=「問題」
ここでは、”野望(やりたいこと)と、適性(ふさわしいかどうか)は別の問題だ”と訳せます!
“Suitable”は、「適した」という形容詞で、
「be suitable for~」=「~に適している」と表現できるよ!
This jacket is suitable for cold weather.
(このジャケットは寒い気候に適している)
って感じで使えるよ♪
飯田君VS.ステインの熱い戦いを英語で読みましょう!▼
⑤麗日お茶子(Otyako Uraraka)|ヒロアカで英語学習
”うららか”の最初の”Ura”と、重力という意味の「Gravity」をかけて、
「ウラビティ」と名付けたのではないでしょうか(´▽`*)
重力は英語でGravityと言います。
触れたものの重力をゼロにする個性ということで、
無重力という意味の「Zero gravity」という個性名になっています。
私は絶対ヒーローになってお金稼いで 父ちゃん母ちゃんに楽させたげるんだ
(『僕のヒーローアカデミア』22話より引用)
お茶子がヒーローになった理由を語る感動シーンです!
【英語版】
I’M GONNA BE A HERO.
I’LL MAKE THAT MONEY…SO THAT MY MOM AND DAD CAN HAVE EASIER LIVES.
(『My Hero Academia』Chapter22 より引用)
Gonna = 未来を表す「be動詞+going to」の省略形
「私はヒーローになるんだ」と未来の話をしています。
Make money=「お金を稼ぐ」
Have easier(easyの比較級) live=「より楽な暮らしをする」
so that~=「~するために」という目的を表す表現
I’ll study hard so that I can make foreign friends!
(海外の友達を作れるように、勉強がんばるぞ!)
皆さんも英語ペラペラを目指して頑張りましょう(´▽`*)
お茶子VS.爆豪の熱い戦いを英語で読みましょう!▼
⑥尾白猿夫(Mashirao Ojiro)|ヒロアカで英語学習
しっぽは英語で”Tail”と言います。
Tail(しっぽ)が生えているMan(男性)ということですね!
尾白くんの長いしっぽはかなり威力があり、彼自身も持ち上げる事ができます。
英語だと、「He can lift himself by using his long tail.」
(長いしっぽを使うことによって、体を持ち上げられる)
と表現できますよ☺
でもさ皆が力を出し合い争ってきた座なんだ、
こんな…こんなわけわかんないままそこに並ぶなんて…俺は出来ない
(『僕のヒーローアカデミア』32話より引用)
体育祭で、自ら出場を辞退するシーン。
自分の実力で勝ちたい!という尾白くんのまっすぐな性格がわかる名言ですね!
【英語版】
EVERYONE ELSE MADE IT HERE BY THEIR OWN STRENGTH.
YET I’M STANDING HERE, AND I DON’T EVEN KNOW HOW OR WHY.
I JUST CAN’T TAKE IT.
(『My Hero Academia』Chapter32より引用)
Their own strength=「彼ら自身の力(彼らの実力)」
動詞の”make”は、ここでは「たどり着く」という意味。
”彼らは実力でここまでたどり着いた”と訳します。
”Yet”=「しかし、でも」という否定の表現
”でも僕はここに立っていて、どうやって、なぜそうなっているのかすら分からない”
と直訳できます。
「can’t take it」=「耐えられない、できない」
”even”は、「~さえ」という意味で、ネイティブがよく使う表現だよ☺
否定文と合わせて、
I don’t even know why she is so angry.
(なんで彼女が怒っているのかすら分からない)
って感じで使ってみよう!
⑦上鳴電気(Denki Kaminari)|ヒロアカで英語学習
Charge=「ためる、充電する」
Bolt=「雷、稲妻」
日本語版ではチャージズマですが、英語だとチャージボルトと訳されます。
電気を体にためる、帯電の個性ですね。
帯電は英語で、「Electrification」と言います。
ちなみに上鳴くんは、電気を一気に使いすぎるとショートしてしまう特徴があります(^-^;
英語で「ショート」は「short-circuit」と言うので、合わせて覚えましょう。
二人とも!!俺を頼れ!!
(『僕のヒーローアカデミア』16話より引用)
ヴィラン連合によるUSJ襲撃事件で、耳郎さんと八百万さんに言ったセリフです!
【英語版】
JUST RELY ON ME, GUYS!!
(『My Hero Academia』Chapter16 より引用)
言い換えとして、「Count on~」も同じ意味で使われます!
I’m relying (counting) on you.
”あなたを頼りにしてるよ”
という表現だよ!☺
上鳴が最も活躍するのが、27巻の264話「One’s Justic」!
熱い戦いを英語版で読んでみて下さいね(´▽`*)▼
⑧切島鋭児郎(Eijiro Kirishima)|ヒロアカで英語学習
Riot=「暴動、騒動」
”Red”は、切島くんの真っ赤な髪を表現しているのではないでしょうか。
Red Riot「真っ赤な暴動」、、なんとも男らしいヒーロー名!!
自身の体を固くする個性
「Harden」=「硬くする、硬化させる」という動詞です。
”硬化”という名詞は、このing形である「Hardening」と表します。
ここで動けなきゃ俺ァヒーローでも男でもなくなっちまうんだよ
(『僕のヒーローアカデミア』83話より引用)
切島くんが友達を思う、熱い気持ちが分かる名台詞ですね!!
【英語版】
IF I DON’T ACT NOW…FORGET BEING A HERO, I’M NOT EVEN A MAN!
(『My Hero Academia』Chapter83 より引用)
この英文は省略されており、
実際は、”If I don’t act now, I will forget being a hero”が正しい文章。
「もし~だったら~だろう」を表す仮定法の「If」が使われています!
not + even=「~ですらない」
ここでは、「俺は男ですらない」と訳せます☺
「If」の例文▼
- もし今日暇だったら、一緒にヒロアカ見ない?
If you’re free today, why don’t we watch “My Hero Academia” together? - もし私にできることがあったら、教えてね
If there is anything that I can do for you, let me know.
切島のかっこいいシーンと言えば、死穢八斎會(しえはっさいかい)での戦い。
切島ファンにはおススメ(´▽`*)▼
⑨口田甲司(Koji Koda)|ヒロアカで英語学習
動物を操れる個性を持っている口田くんは、
「Animal(動物)」から”アニマ”をとったのでしょう(´▽`*)
動物と話せる個性
英語版だと「Anivoice」と表現されていますがそんな英単語は実在しません。
「Animal Voice (生き物ボイス)」を略しているんですね。
人を笑顔にできるかもしれない技だよ
(『僕のヒーローアカデミア』169話より引用)
耳郎ちゃんの背中を押したのが、口田君のこの一言です☺
【英語版】
YOUR TALENT CAN MAKE PEOPLE SMILE.
(『My Hero Academia』Chapter169より引用)
Talent=「才能」
Make + A(人) + B(形容詞)=「AをBにさせる」
ここでは、
「あなたの才能(Your talent)は人々を笑顔にできるよ(can make people smile)」
と訳せます☺
This song makes me happy.
(この曲は私を幸せにします)のように使えるよ☺
(この曲を聞くと幸せになれる)と訳すと自然に聞こえるね♪
ちなみに、文化祭でA組バンドが結成される話は19巻にあります!
耳郎ちゃんメインの話なので、ファンの方必見です「♪▼
⑩砂糖力道(Rikido Sato)|ヒロアカで英語学習
「私は甘党です」は英語で、
「I have a sweet tooth.」と言うよ!
直訳だと、「私は甘い歯を持っています」になるんだけど
実際は「甘いものが好き」という表現になるの(´▽`*)
角砂糖3個分につき3分間パワーを5倍に上昇させる個性
佐藤君の能力は、日本語版では「シュガードープ」ですが、
英語版では「Sugar Rush」と書かれています。
Suger=砂糖、
Rush=あわただしい様子、急いでいる様を表す単語
この2つが合わさり、「糖分を多く摂取することによって起こる興奮状態」となります。
佐藤君の個性にピッタリの名前ですね!
シフォンケーキ焼いてたんだ!!
皆食うかと思ってよォ…
(『僕のヒーローアカデミア』99話より引用)
I WAS BAKING A CHIFFON CAKE!
I WANTED TO SHARE IT WITH EVERYONE…
(『My Hero Academia』Chapter99 より引用)
Bake=「~を焼く」
一文目は「~していた」を表す「be動詞 + ~ing」が使われているので、
「僕はシフォンケーキを焼いていた」と訳します。
Share=「~をシェア(共有)する」
二文目は、「それ(シフォンケーキ)を皆とシェアしたかったんだ」
という意味になります!
⑪障子目蔵(Mezo Shoji)|ヒロアカで英語学習
節のないイカやタコのような足を指す言葉です。
「複製する、二重にする」という意味があります。
救けるという行為にはリスクが伴う
だからこそヒーローと呼ばれる
(『僕のヒーローアカデミア』79話より引用)
SAVING SOMEONE ALWAYS COME WITH RISKS.
HEROES AREN’T CALLED HEROES FOR NOTHING.
(『My Hero Academia』Chapter79より引用)
Save + A(人)=「Aを助ける(守る)」
Come with risks=「リスクを伴う」
一文目を直訳すると、
「誰かを助けることはいつもリスクを伴う」となります!
be動詞 + called A(名前)=「Aと呼ばれる」
For nothing=「なんの理由もなく」
二文目を直訳すると、
「ヒーローは、なんの理由もなく”ヒーロー”とは呼ばれない」となります。
I’m irritated for nothing.
(理由なくイライラしてるんだ)みたいに使えるよ!
言い換えで、I’m irritated for no reason.
とも言えるから覚えておこう(*^^*)
⑫耳郎響香(Kyoka Jiro)|ヒロアカで英語学習
耳からイヤホンが生えた耳郎ちゃんのヒーロー名は、
英語でもそのまま「Earphone Jack」です。
ヒーロー名と同じく、英語でも「Earphone Jack」です。
耳たぶのプラグを対象に刺すことで、自分の心音を衝撃波として飛ばせる能力です。
「彼女は、強力なパワーのある音波を生み出すことができる」を英語にすると、
「She can generate the sound waves that have very strong power.」 となります!
generate(ジェネレイト)=「~を生み出す」という意味!
時間も少ない!
やれるよ だってヒーロー志望でしょ!?
(『僕のヒーローアカデミア』66話より引用)
【英語版】
BUT THERE IS NO TIME TO HESITATE, SO DO IT NOW!
YOU WANNA BE A HERO, DON’T YOU?!
(『My Hero Academia』Chapter66 より引用)
Time to~=「~するための時間」
Hesitate=「ためらう」
一文目は、否定の「No」がついているので、
「There is no time to hesitate(ためらう時間はない)」と訳します。
二文目は、「~だよね?」と念を押す表現の付加疑問文です!
前文でbe動詞が使われているときはbe動詞。
一般動詞が使われているときは一般動詞を後ろにつなげ、
その後ろに前文の主語の代名詞を加えます。
この時、
前文が肯定なら、後ろに否定形。
前文が否定なら、後ろに肯定形。となることに注意!
付加疑問文の例文▼
- ヒロアカってめっちゃおもしろいよね!?
My Hero Academia is so interesting, isn’t it?A子先生主語(My Hero Academia)の代名詞は「it」、
前文の動詞はbe動詞の「is」で肯定文だから、
後ろに否定の「isn’t it?」が付くよ☺
⑬瀬呂範太(Hanta Sero)|ヒロアカで英語学習
「あだ名」は英語で「Nickname」です。
日本語でもニックネームと言いますね(´▽`*)
アメリカでは「scotch tape」といいます。
まァー…勝てる気はしねーんだけど…
つって負ける気もねー!!!!
(『僕のヒーローアカデミア』34話より引用)
HRM…I DON’T FEEL MUCH LIKE WINNING…
BUT I DON’T FEEL LIKE LOSING EITHER!!
(『My Hero Academia』Chapter34 より引用)
Feel like~=「~な気がする」
否定文で使われる「Much」には、「あまり~でない」という意味があります。
一文目は、「あまり勝てる気がしない」と訳せます👍
二文目のように文末に置かれる「either」は、
「OOも△△でない」という否定の意味。
ここでは一文目の「勝てる気がしない」に対して、
「負ける気もしない」と表現しています。
- 君が行かないのなら、私も行かない
If you don’t go, I will not go either.
⑭常闇踏陰(Humikage Tokoyami)|ヒロアカで英語学習
Shadow=「影」
追われし者の宿命…選択しろ緑谷!
(『僕のヒーローアカデミア』28話より引用)
THE FATE OF THOSE WHO ARE PURSUED…MAKE YOUR CHOICE, MIDORIYA!
(『My Hero Academia』Chapter28 より引用)
Fate=「運命、宿命」
Pursue=「~を追う」
上記の名言では、関係代名詞の「Who」が使われています。
先行詞として「those」が使われる時、その「those」は「~する人達」と訳します。
「are pursued(追われる)」が前の「those」を修飾し、
「追われる人々」と訳します。
それがさらに文頭の「The fate of(~の宿命)」につながって、
「追われる人々の宿命は」という主語の完成です!
Make one’s(a) choice=「選ぶ、選択する」
⑮轟焦凍(Shoto Todoroki)|ヒロアカで英語学習
半冷半燃(Half-Cold Half-Hot)となります。
Shoto inherited his ability from his parents.
(ショートは、両親から能力を受け継いだ)という意味になるよ♪
たとえ望まれてなくたって救け出す
(『僕のヒーローアカデミア』44話より引用)
EVEN IF SHE’S NOT ASKING FOR IT, I’LL SAVE HER.
(『My Hero Academia』Chapter44 より引用)
Even if S V, S2 V2=「たとえS Vでも、S2 V2だ」という仮定法です。
(S=主語、V=動詞)
ここでは、コンマより前の文の訳が「たとえ彼女が求めていなくても」
後半の文が「僕は彼女を助ける」と訳せます(*^^*)
- ショートは、たとえ毎日そばを食べても飽きない
Shoto doesn’t get tired of soba even if he eats it every day.
※「get tired of~」=「~に飽きる」
轟くんは、そばが大好物なんだって!!(´▽`*)
やめて欲しけりゃ立て!!!なりてえもんちゃんと見ろ!!!
(『僕のヒーローアカデミア』53話より引用)
IF YOU WANNA STOP THIS…THEN STAND UP!!
(『My Hero Academia』Chapter53 より引用)
Then=「それじゃあ、じゃあ」
Stand up=「立ち上がる」
ここでも、「もし~なら」を表す仮定法の「If」が使われているので、
「もし君がこれをやめて欲しいなら、、、それなら立て!」と直訳できます。
⑯葉隠透(Toru Hagakure)|ヒロアカで英語学習
なんと設定上では、絶世の美女なんだそう( ゚Д゚)!
かなり気になりますね~!!
尾白くん私ちょっと本気出すわ
手袋もブーツも脱ぐわ
(『僕のヒーローアカデミア』11話より引用)
I’M GOING ALL-OUT, OJIRO.
THE GROVES AND BOOTS ARE COMING OFF.
(『My Hero Academia』Chapter11 より引用)
Go all-out=「全力をだす」
「be動詞 + ~ing」は、現在の事だけでなく、近い未来も表せます!
「Come off」=「脱げる」
⑰爆豪勝己(Katsuki Bakugo)|ヒロアカで英語学習
かっちゃんには正式なヒーロー名がありませんが、
ヒーロー名を決める回では、「爆殺王」と名乗っていますね(笑)
英語だと、「King Explosion Murder」と表されています。
King=「王」、Explosion=「爆発」、Murder「殺人」を意味する単語。
英語でもかなりインパクトがありますね(^-^;
かっちゃんのネーミングセンスが面白いので、英語版をまとめてみました(笑)▼
緑谷出久 | デク(Deku) / クソナード(Damned Nerd) 「Damned」=「くそ!」 「Nerd」=「オタク」 |
轟焦凍 | 半分野郎(Half and Half) 「Half and Half」=「半分半分の」 |
麗日お茶子 | 丸顔(Round Face) 「Round」=「丸い」 「Face」=「顔」 |
飯田天哉 | クソメガネ(Glasses) 「Glasses」=「メガネ」 |
切島鋭児郎 | クソ髪(Sitty Hair) 「Sitty」=「くそ!」 「Hair」=「髪の毛」 |
上鳴電気 | アホ面(Dunce Face) 「Dunce」=「まぬけ」 |
瀬呂範太 | しょうゆ顔(Soy Source Face) 「Soy Source」=「醤油」 |
尾白猿夫 | 尻尾(Tail) 「Tail」=「しっぽ」 |
八百万百 | ポニーテール(Ponytail) そのまま「Ponytail」です。 |
耳郎響香 | 耳(Earphones) 「Earphones」=「イヤホン」 |
芦戸三奈 | 黒目(Racoon Eyes) 「Racoon」=「アライグマ」 「Eyes」=「目」 |
言われなくても!!俺はあんたをも超えるヒーローになる!
(『僕のヒーローアカデミア』11話より引用)
NEEDLESS TO SAY…! I’LL BE A HERO WHO SURPASSES EVEN YOU!
(『My Hero Academia』Chapter11 より引用)
Needless to say=「言うまでもなく」
話す必要がない。と言いたいときに使える表現です。
Surpass=「~を超える」
Even=「でさえ」
二文目は、後ろから先行詞を修飾するWhoの関係代名詞が使われています。
Who以降の文は「あなたでさえも超える」となり、
それが前の先行詞「Hero」を修飾し、
主語は「あなたでさえも超えるヒーロー」になります。
7巻の第62話「爆豪勝己:オリジン」👍
かっちゃん推しなら、この話から英語学習を始めるのもおススメ♪
上に上がりゃ関係ねえ
(『僕のヒーローアカデミア』23話より引用)
【英語版】
I’M HEADING FOR THE TOP.
WHY SHOULD I CARE?
(『My Hero Academia』Chapter23 より引用)
Why should I care?=「なんでそんなこと気にしないといけないの?」
直訳すると、
「俺はトップを目指してる。なんでそんなことをいちいち気にしないといけないんだ」
というニュアンスになります☺
いつまでも見下したままじゃ自分の弱さに気付けねェぞ
(『僕のヒーローアカデミア』166話より引用)
IF YOU KEEP LOOKING DOWN YOUR NOSE AT EVERYONE…
YOU’RE NEVER GONNA NOTICE YOUR OWN WEAKNESS.
(『My Hero Academia』Chapter166より引用)
Look down one’s nose at=「~を見下す」
Notice=「~に気づく」
Weakness=「弱さ、弱点」
ここでは、仮定法の「If」を使って、
「もし皆を見下し続けていたら、君は君自身の弱点に決して気づかないよ」
と表現しています。
ちなみに私はかっちゃん推しです!♥
たまに良い事言うギャップがたまらないですよね(´艸`*)
⑱緑谷出久(Izuku Midoriya)|ヒロアカで英語学習
英語版でも、「Deku」と呼ばれています。
「デク」は「無能な人」という意味でかっちゃんが付けたあだ名ですが、
お茶子が、”デクは頑張れって感じがして好きだ”と言ったことから、
デクを良い意味だととらえるように(*^^*)
「みんなは一人のために」という逆の意味です。
君が凄い人だから、勝ちたいんじゃないか!!
(『僕のヒーローアカデミア』10話より引用)
IT’S BECAUSE YOU’RE SO AWESOME…THAT I WANNA BEAT YOU!!
(『My Hero Academia』Chapter10 より引用)
Beat=「打ち負かす、やっつける」
So A(形容詞) that~=「A(形容詞) なので、(that以下)だ」
You’re so awesome(君がすごいので)、that I wanna beat you(君を倒したいんだ)
と和訳できるわけです!
2巻は、他にも色んな名シーンが詰まっているのでおススメです(´▽`*)
笑って応えられるような…かっこいい人に…なりたいんだ
(『僕のヒーローアカデミア』39話より引用)
A SMILING…DEPENDABLE…COOL HERO…THAT’S WHAT I WANNA BE!
(『My Hero Academia』Chapter39 より引用)
Dependable=「頼りになる」
英語版では、”応えられる”の部分を、「頼りになる」と表現しています!
また、このセリフの「What」は、「もの、こと」をあらわす関係代名詞です。
直訳すると、
「笑顔で…頼りになる…かっこいいヒーロー…それは僕がなりたいものだ!」となります。
若干おかしく聞こえますが、実際は日本語版と同じような意味でとらえられます👍
例文▼
- 私の言っていること分かる?
You know what I’m saying?A子先生”何言ってるかわかる?”って聞きたい時の鉄板フレーズ!!
ネイティブはしょっちゅう使っているよ☺
ちなみに「You know what I mean?」って言い方もできるよ!
目の前の小さな女の子一人救えないで皆を救けるヒーローになれるかよ!
(『僕のヒーローアカデミア』158話より引用)
IF I CAN’T SAVE ONE LITTLE GIRL RIGHT IN FRONT OF ME…
THEN HOW CAN I EVER HOPE TO BE A HERO WHO SAVES EVERYONE?!
(『My Hero Academia』Chapter158 より引用)
In front of~=「~の前に」
”Right”は、”ちょうど”という意味で、
「Right in front of me」=「ちょうど(まさに)目の前にいる」という表現になります。
Ever=「いったい」
Hope to ~=「~することを望む」
”もし~なら”を表す「If」が使われています。
直訳すると、
「もし、まさに目の前にいる一人の小さい少女すら守ることができないなら、
いったいどうやったら皆を守るヒーローになることを期待できるんだよ?!
(皆を守るヒーローになれるんだよ)?!」となります👍
⑲峰田実(Minoru Mineta)|ヒロアカで英語学習
「Grape Juice」です。
ヒーローを目指した理由も、女子にモテたいからだそう(^-^;
「モテる」の英語表現として、「Chick Magnet」というスラングがあります。
「Chick」=「女性」、「Magnet」=「磁石」を指します。
女性を引き付ける磁石のような人。という感じでしょうか。
He is such a chick magnet!
「彼は超モテるんだよ!」
って感じで使ってみよう☺
粘着力がすさまじく、一度くっつくと1日中はがせないこともあるそう。
ヒーローだからかっけえんじゃねえ…!
かっけえからヒーローなんだって!
(『僕のヒーローアカデミア』67話より引用)
BEING HERO DOESN’T MAKE YOU COOL…
THEY’RE HEROES BECAUSE THEY’RE COOL!(『My Hero Academia』Chapter67 より引用)
「Being hero(ヒーローになること)」と訳します。
Make + A(人) + B(形容詞)=「AをBにする」
直訳すると、
「ヒーローになることが君をかっこよくするんじゃない、、、かっこいいからヒーローなんだ!」となります。
⑳八百万百(Momo Yaoyorozu)|ヒロアカで英語学習
時間が掛かりますの 大きなものを創るのは!
(『僕のヒーローアカデミア』201話より引用)
【英語版】
IT TAKES QUITE A BIT OF TIME…TO CREATE SOMETHING SO BIG!
(『My Hero Academia』Chapter201 より引用)
時間に使われる動詞は「Take」です。
Quite a bit=「たくさん、かなりの」
Something + A(形容詞)=「なにかAなもの」
例文▼
- なにか甘いものが食べたいなあ
I want to eat something sweet.
【ヒロアカ】英語版の漫画を読む方法
英語版「僕のヒーローアカデミア」は、Amazonと楽天で購入可能。
電子版も発売されています!
英語版と日本語版を照らし合わせながら勉強すると、
効率よく英語力が伸びるので超おススメです!
試し読みしてみる▼
【ヒロアカ】アニメで英語を学習する方法
漫画よりアニメ派!という方には、DVDでの学習がおススメ(´▽`*)
北米版Blu-rayは、英語字幕と英語音声視聴できるので英語学習に最適!
まずは日本語版を見てみたい!
という方は無料の動画配信サービスをおススメします。
Amazonプライムビデオでは、30日間無料で視聴できて、その後も月額500円で継続できてお得です。
期間内に解約すれば料金は一切かかりません(´▽`*)▼
また、U-NEXTなら配信本数23万本以上が見放題!
\31日間の無料お試しでアニメを楽しもう!☺/
【ヒロアカで英語学習】まとめ
いかがでしたか?
【アニメ・漫画で英語学習】は、勉強が嫌いな方でも楽しく英語を身に着けられる
とっておきの方法です(´▽`*)
最後まで読んでいただきありがとうございました!
皆さんが英語学習をもっと楽しめますように♥
コメント